• Skaldskaparmal

    LV ''D'autres noms des cieux sont connus (mais nous n'avons pas trouvé tous ces termes dans des poèmes ; et ces termes scaldiques, comme d'autres, ne sont pas bons à utiliser dans la rédaction scaldique, il me semble, sauf si on les trouve d'abord dans les œuvres des maîtres scaldes): le Ciel, Hlýrnir, Heidthornir, tempête de Mimir, longue étendue, voyage de la lumière, conducteur, ciel le plus élevé, large brasse, reste de Mimir, Eclair, Destructeur, Bleu immense. Le disque solaire est appelé Soleil, Gloire, toujours brillant, très brillant, regard, roue blonde, rai de guérison, partenaire de Dvalinn, rayon elfique, luminaire. La planète lunaire est nommée Lune, celle qui croît, La très pâle, la compteuse d'années, la Byzantine (Fengari), la charmeuse, la diligence, le croissant, l'éblouissement.

     

    LVI. "Quels sont les termes simples pour la Terre ?

    Elle est nommée Terre, ainsi que chanta Thjódólfr:

    Celui qui exhorte hardiment à la pluie de pointes

    Provoqua souvent une rude averse d'épées,

    Avant que devant lui la vaste Terre

    Il ne soumette par la bataille.

     

    Champ, comme chanta Ottar :

    Le Prince garde le Champ :

    Peu de rois sont aussi puissants ;

    Oleifr engraisse l'aigle,

    Le roi de Suède est le premier de tous.

     

    Sol, comme chanta Hallvardr :

    Le large sol, lié sous la vipère au venin froid,

    Fut soumis au guerrier

    A l'or entassé de l'île des Entraves ;

    Le Seigneur de la Terre des silex partagea ce trésor.

     

    Patrie (Haudr1), comme chanta Einarr :

    Les héros braves défendent

    La ferme patrie des Princes fameux

    De leur épée ; souvent le heaume se fend

    Sous la furieuse tempête des fils d'épée.

     

    Pays, comme chanta Thórdr Kolbeinsson :

    Le pays, après la bataille

    A été réduit depuis Veiga vers le nord

    A Agdir au sud, ou plus encore ;

    Il est difficile de chanter dans un conflit.

     

    Fief, comme chanta Óttarr :

    Toi, ardent bâton de guerre, maintins

    Ton fief en dépit de deux monarques

    A l'aide des fils de héros, là où les corbeaux

    Ne jeûnèrent pas : tu as le cœur vaillant.

     

    Hlödyn (personnification de la terre), comme chanta Völu-Steinn :

    Je me souviens de la façon dont bailla la sombre terre

    Avec sa bouche sculptée pour l'orateur

    Des mots d'or du géant

    Des os solides de la verte Hlödyn.

     

    Région, comme chanta Úlfr Uggason :

    Mais la corde raide du bord du monde, aux yeux clignotants,

    Regardait la terre au-delà du plat-bord,

    Vers le sorbier des oiseleurs de la région

    De la pierre, le Maître des géants.

     

    Fjörgyn, ainsi qu'il est dit ici :

    J'ai été fidèle au libre voyageur

    Du lit torrentiel du serpent de Fjorgyn :

    Que l'honneur soit étroitement gardé

    Par le dispensateur de l'or du fleuve des géants.

     

    LVII. "Il est correct d'utiliser pour périphrases pour le sang ou la chair les termes désignant la bête nommée Egorgeur (Etrangleur), en les nommant sa nourriture et sa boisson ; il est incorrect d'en parler en utilisant d'autres bêtes. L'égorgeur est également nommé Loup.

    Ainsi que chanta Thjódólfr :

    Le Grand Corbeau avait suffisamment été convié (au festin)

    Lorsque le fils de Sigurdr

    Vint du Nord, afin d'attirer

    le Loup hors du bois vers les blessures.

    Ici, il est également nommé le grand corbeau.

     

    Le Vorace, comme chanta Egill :

    Le Vorace déchiqutait

    D'effroyables plaies, lorsque clapota

    Le ruisseau rouge

    Sur le bec du corbeau.

     

    Bête-Sorcière, comme chanta Einarr :

    Le Götha, gelé par le poison,

    Etait rougi du chaud bouillonnement des blessures.

    L'ardente boisson de la Bête-Sorcière, mêlée

    D'eau, s'écoula dans la mer.

     

    Louve, comme chanta Arnorr :

    L'engeance maléfique de la Louve

    Engloutit le cadavre, gonflé et grouillant,

    Tandis que la mer verte avait viré

    Au rouge, mêlée de sang.

     

    Egorgeur, comme chanta Illugi :

    Ce fut la joie de l'Egorgeur,

    Lorsque mon seigneur pourchassa tant de guerriers ;

    Avec l'épée, le bourreau des colliers

    Transperça le sombre Serpent de la Forêt.

     

    Ainsi chanta Hallr :

    Il rassasia la faim de la bête des landes :

    Le givre hurlant se réjouit des plaies ;

    Le roi rougit la moustache du Sauvage,

    Le Loup vint boire aux blessures.

     

    Et encore, comme chanta Thórdr :

    Dans le sang pataugea l'étalon de Gjálp,

    La meute poussiéreuse se gorgea

    Du blé du Vorace ; le Hurleur

    Savoura la sanglante boisson du Grand Corbeau.

     

    snorri sturluson

     

    L'Ours est nommé Large-Pas, Ourson, Ourse, Jeune Garçon, Jeune Ours, Mastodonte, celui qui Gronde, Jölfudr, Tranchant-Têtu, Chasseur de chevaux, Griffeur, l'Affamé, Blomr, celui qui se démène.

     

    Le cerf est nommé Módrödnir2, Dalarr, Dalarr, Dalr, Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, Durathrór. Ce sont les noms des cerfs broutant le feuillage d'Yggdrasil.

     

    Et voici les noms des chevaux énumérés dans les ''Comptines'' de Thorgrímr3 :

    Hrafn4 et Sleipnir,
    Les fameux chevaux ;
    Valr5 et Léttfeti ;
    Tjaldari6 était là aussi ;
    Gulltopr et Goti ;
    J'ai entendu parler de Sóti7 ;
    Mór8 et Lungr avec Marr9.

    Vigg10 et Stúfr11
    Etaient avec Skævadr12
    Blakkr13 portait facilement Thegn ;
    Silfrtoppr et Sinir14
    J'ai entendu parler de Fákr15;
    Gullfaxi and Jór16 étaient avec les Dieux.

    Blódughófi17 engendra un cheval

    Dont on disait qu'il porta

    La force par excellence Atridi ;
    Gísl18 et Falhófnir19
    Glær20 et Skeidbrimir21;
    Il est aussi fait mention de Gyllir22.

     

    Portraits

     

    On en parle aussi dans la Kálfsvísa :

    Dagr chevauchait Drösull23,
    Et Dvalinn montait Módnir24;
    Hjálmthér, Háfeti25;
    Haki montait Fákr;
    Le Tueur de Beli
    Chevauchait Blódughófi,
    Et Skævadr était monté
    Par le Maître des Haddings.

    Vésteinn galopait sur Valr,
    Et Vifill sur Stúfr;
    Meinthjófr chevauchait Mór,

    Et Morginn Vakr 26;
    Áli montait Hrafn,
    Et ils galopaient sur la glace :
    Mais un autre, dans le sud,

    Sous Adils,

    Un cheval gris, vagabondait,

    Blessé par une lance.

    Björn montait Blakkr,
    Et Bjárr Kertr27;
    Atli chevauchait Glaumr28,
    Et Adils Slöngvir29;
    Högni sur Hölvir30,
    Et Haraldr sur Fölkvir ;
    Gunnarr montait Goti31,
    Et Sigurdr, Grani.

    Arvakr32 and Alsvidr33 tirent le soleil, ainsi qu'il est indiqué précédemment ; Hrímfaxi34 et Fjörsvartnir35 tirent la nuit ; Skinfaxi36 and Gladr37 sont les chevaux de Dagr.

     

    snorri sturluson

     

    "Ces noms de bœufs se trouvent dans les ''Comptines'' de Thorgrímr :

    J'ai fidèlement appris

    Les noms de tous les boeufs :----

    Les voici : Raudr38 et HSfir39,
    Rekinn40 et Hýrr41,---

    Himinhrjódr42 et Apli43,
    Arfr44 et Arfuni45.


    Voici les noms des serpents : Dragon, Fáfnir, Monstre puissant, Vipère, Nídhöggr, Ver acide, Vipère femelle, Góinn, Móinn, Grafvitnir, Grábakr, Ófnir, Sváfnir, L'Encapuchonné.

     

    Des bêtes à cornes : vache, veau, bœuf, génisse, taurillon, bouvillon, taureau.

     Des ovins : bélier, mâle, brebis, agneau, mouton.

     Des porcins : verrat, truie, sanglier, cochon, porcelet.

     

    1 Mot signifiant terre, considéré comme emphatique, à l'étymologie inconnue.

    2 Le coléreux ?

    3 Pour les noms non traduits ici, voir La Gylfaginning.

    4 Corbeau, 5 Faucon, 6 Coureur ?, 7 Couleur de suie, 8 Gris foncé, 9 Coursier, 10 Porteur, 11 Courtaud, 12 Botteur, 13 Noir, 14 Nerveux, 15 Mégère, 16 destrier, 17 Sabot de sang, 18 Otage, 19 Sabot creux, 20 Brillant, 21 Vif Galopeur, 22 Doré, 23 Vagabond, 24 Inspiré, 25 Hauts-Talons, 26 Vigilant ?, 27 Chandelle ?, 28 Tumulte, 29 Frondeur, 30 Cheval ?, 31 Goth, 32 Tôt-Levé, 33 Très-Vif, 34 Crinière de givre, 35 Sombre-Vie, 36 Crinière brillante, 37 Radieux, 38 Rouge, 39 Rencontre, 40 Conduit, 41 Gentil, 42 Bord du ciel, 43 Taureau, 44 Héritage, 45 Héritage.

     

     Skaldskaparmal                                                                                                                    Skaldskaparmal 


    votre commentaire
  • songerune

    Jara de Wardruna.

     

    Edda de Snorri

     

    poussière et soleil
    et le rythme du battage
    si loin la moisson 

     

    songerune                                                                                                                                                                                    songerune


    votre commentaire
  • odin

    Valhall, Falkenbach

     

    Odin Roi

     

    mythologie nordique                                                                                                                                                mythologie nordique         


    5 commentaires
  • Skaldskaparmal

    As long as the winds blow, Falkenbach

     _______________________________

     

    LVIII. Quels sont les noms de l'air et des vents ?

    L'air est nommé Vide Béant et Monde du Milieu, Domicile des Oiseaux et des Vents. Le vent est nommé Ouragan, Brise, Grand Vent, Rafale, Souffle.

    Ainsi peut-on lire dans l'Alvissmal :

    Il s’appelle «Vent» chez les hommes

    Et «Indécis» chez les Dieux ;

     Les Augustes Divinités

     Le nomment «le Hennissant» ;

    Les Géants, «Hurleur»;

     Les Alfes «Courant Mugissant» ;

    Dans les enfers on lui donne

    Le nom de «Rafale Impétueuse».


    LIX. "Il est deux oiseaux qui n'ont pas besoin de périphrases autres que celles nommant sang et cadavres leur Boisson et leur Nourriture : ce sont les corbeaux et les aigles. Tous les autres oiseaux mâles1 peuvent être utilisés dans des périphrases utilisant le sang et les cadavres comme métaphores, et leurs noms pour parler d'aigles ou de corbeaux.

     

    Comme chanta Thjódólfr :

    Le Prince avec l'Orge de l'Aigle

    Nourrit la Poule Sanglante des plaines :

    Le Roi de la horde porte la faucille

    D'Odin pour la moisson du cygne sanguinolent ;

    Le rassasieur des vautours

    De la mer des cadavres de l'aigle

    Surveille chaque haut-fond vers le sud,

    Qu'il garde de la pointe de la lance.

     

    Voici les noms des corbeaux : Corneille, Hugin, Munin, Esprit de Bravoure, Celui qui survole l'Année, Narrateur de l'Année, Augure de la Chair.

    Ainsi chanta Einarr Ecaille-Sonore :

    Avec la chair le commandant des guerriers

    Emplit les corbeaux emplumés :

    Les Corneilles, lorsque criaient les lances,

    Se rassasiaient de la proie des louves.


    Ainsi chanta Einarr Skulason :

    Lui qui gorge la Mouette de la Haine,

    Notre précieux seigneur peut commander

    L'épée ; le corbeau nuisible

    Mangera le cadavre destiné à Hugin.

    Et comme il dit plus loin :

    Mais le cœur du roi se gonfle,

    Son esprit lavé par la bataille

    Où ont sombré les héros ; le sombre Munin

    Boit le sang qui coule des blessures.

     

    Comme Víga-Glúmr chanta :

    En ce temps se tenaient les Vierges aux boucliers

    Et aux épées sanglantes, avides de combat,

    Sur l'île ; les Braves par l'Esprit

    Reçurent alors le repas des plaies sanguinolentes.

     

    Ainsi chanta Skúli Thorsteinsson:

    Ce n'est pas en dernière position parmi les cent

    Que la puissante Hlökk des cornes m'a vu,

    Là où j'ai nourri des blessures les plus sérieuses

    Celui qui Survole l'Année.

     

    L'aigle peut être nommé Albatros, Grand Ancien, Coupeur de Tempête, Incitateur, Essor, Pilleur de blessures, Coq.

    Comme chanta Einar :

    Lorsque le maître des acerbes guerriers

    De la maison des récifs rocheux

    Fit rougir avec du sang les lèvres

    Des coursiers noirs de Jarnsaxa ;

    L'acier fournit la nourriture de l'albatros :

    L'aigle fendit l'appât du loup.

     

    Comme chanta Ottar :

    L'albatros boit à longs traits la boisson des cadavres,

    La louve est rassasiée,

    L'aigle se nourrit ici,

    Souvent le loup rougit ses crocs.

     

    Comme chanta Thjodolfr :

    Le suborneur de la Dame

    S'envola vivement dans le tumulte

    Pour rencontrer les hauts Souverains des Dieux

    Loin d'ici, dans le plumage de l'Ancien.

     

    Et ainsi qu'il est dit ici :

    Avec habileté vais-je répéter

    Mes vers au Cisailleur des Tempêtes.

     

    Et encore comme chanta Skuli :

    Tôt ou tard en sanglotant

    Je m'éveille, lorsqu'est rassasié

    Le faucon de l'océan sanglant du coq :

    Ensuite le barde entend de bonnes nouvelles.

     

    LXIII. "- Quels sont les mots simples pour homme ?

    "- Chacun, en lui-même, est homme. Le premier et plus haut terme à employer pour nommer un homme est Empereur, et juste après, Roi, ensuite, Comte. Ces trois hommes ont en commun le titre de Souverain de tout, comme le montre cette chanson :

    Je connais tous les Souverains de tout

    A l'est et à l'ouest, sur les sièges des vaisseaux,

    Le fils de Sveinn a prouvé qu'il était meilleur

    Que tout autre Prince de la guerre.

    Ici, il est nommé également nommé Prince de la Guerre ; c'est la raison pour laquelle il est nommé souverain de tout, il est le seul gouvernant de tout son royaume.

     

    Ordonnateur des armées, comme chanta Gizzur :

    L'ordonnateur des armées nourrit

    Le loup et le corbeau sur l'assemblée du peuple ;

    Olfr réjouit, sous la douche acérée de Skögull

    De la bataille, les oies d'Odin.

     

    Un roi est nommé Ordonnateur des Armées parce qu'il partage ses guerriers en compagnies.

     

    Dirigeant, comme chanta Ottar le Basané :

    Le Dirigeant a pris

    L'épouse aimée d'Odin,

    La terre sans maître ;

    Telle est la vie d'un guerrier.

     

    Seigneur, comme chanta Arnorr.

    Le Seigneur de Hjatland, le plus grand

    Des héros, remporta la victoire

    Dans chaque assourdissant enchas à l'épée ;

    Le barde exaltera sa gloire.

     

    Un comte est nommé Duc des Guerriers, de même qu'un roi, à partir du moment où il conduit ses hommes à la bataille.

    Ainsi chanta Thjódólfr :

    Celui qui fait honte au Duc des Guerriers,

    Poussé par les yeux des prisonniers, -----

    Lui qui active les sacrifices,

    En chanson, je chante ses louanges.

     

    Signor ou Senor, comme chanta Sigvatr :

    O gracieux Signor de Norvège,

    Accorde aux misérables comme aux chanceux

    De pouvoir à présent profiter de tes sages lois ;

    Donne avec largesse, tiens ta parole !

     

    Munificent, comme chanta Markus :

    Le Munificent Prince porta la destruction par le feu

    Sur le petit peuple ; les pirates

    Etaient voués à la mort ; le vainqueur des voleurs

    Alluma la plus grande des lueurs d'incendie au sud de Jom.

     

    Illustre, comme chanta Hallvardr :

    Aucun Illustre plus proche

    Ne vécut sous les noisetiers de la terre,

    Que toi, Défenseur des Moines :

    Le dispensateur d'or protégea les Danois.

     

    Guide de la terre, comme chanta Thjódólfr :

    Le gentil Guide de la Terre répandit

    L'orge brillant de Kraki.

    Ainsi qu'il a été écrit plus haut. Il est ainsi nommé car il conduisit son armée sur les terres d'autres rois, ou conduisit son armée à l'extérieur de sa propre terre."

     

    1 : dont le nom est de genre masculin, comme pour les arbres : un frêne, mais "une" saule.

     

    Skaldskaparmal                                                                                                                        Skaldskaparmal 


    votre commentaire