• nafnathulur

    Introduction aux Nafnathulur

     

    Skip : le navire

     

    77. Nú mun ek skýra / of skipa heiti: 
    Örk, árakló, / askr, sessrúmnir, 
    Skeið, skúta, skip / ok skíðblaðnir, 
    Nór, naglfari, / nökkvi, snekkja.

     A présent je vais exposer / les heitis pour les navires :

    Arche, pont à rames, / frêne1, Sessrumnir2 (sièges spacieux),

    Navire de guerre de course, cutter, navire / et Skidbladnir3

    Nef, Naglfari4, / chaloupe, sémaque.

     

    78. Byrðingr, búza, / barðkaldr ok hreinn, 
    Bakki, hömlungr, / hélugbarði, 
    Röst, bátr ok regg, / röð, hringhornir, 
    Lung, kjóll, langskip, / leifnir, karfi.

    Cargo, navire marchand, / proue froide et renne,

    Ridgeback, sangle des dames de nage, proue chenue,

    Croiseur, bateau et pinasse, / Brick, Hringhorni5 (anneau de corne),

    Ouvrage, quille, long vaisseau, / Leifnir6, galère.

     

    79. Hringr, gnóð, freki, / hrauð, móðrói, 
    Hemlir, barði / ok hylbauti, 
    Ugla, leðja / ok askvitull, 
    Kæna, ketla, / kati, reið ok skálpr.

    Anneau, Gnóð, Freki (vorace), / rapide, Móðrói (calme de l'esprit), 

    Dame de nage, pourvu d'un bec / et batteur des profondeurs,

    Hibou, péniche, / et frêne infidèle,

    Esquif, long navire, / caboteur, transport et canoë.

     

    80. Knörr, kuggr, knúi, / keipull, eikja, 
    Dreki, elliði, / drómundr ok prámr, 
    Fura, vigg, galeið, / ferja, skálda, 
    Fley, flaust ok þekkr, / fartíðr ok lið.

    Knorr, cog, navire articulé, / barque de pêche, creusé,

    Navire dragon, Elliði (haute poupe), / vaisseau de guerre et chaland,

    Sapin, monture et galiote, / bac, barge,

    Celui qui vole vite, celui qui vole, délice, / celui qui voyage souvent et transport d'hôtes.

     

    81. Segl, skör, sigla, / sviðvíss, stýri, 
    Sýjur, saumför,  / súð ok skautreip, 
    Stag, stafn, stjórnvið, / stuðill ok sikulgjörð, 
    Snotra ok sólborð,  / sess, skutr ok strengr.

    Voile, planches, mât / gardé rapide, barre,

    Celui qui riposte, qui fend (l'eau), / heurtoir et drap de corde,

    Hauban, hampe, cordes d'entrepont, / goujon, drisse,

    Fanion et virures noires, / banc, pont arrière et cable

     

    82. Söx, stæðingar, / svipting ok skaut, 
    Spíkr, siglutré, / saumr, lekstólpar, 
    Laukr, siglutoppr, / lína, eyru, 
    Flaug, flaugarskegg / ok farnagli.

    Bastingage, haubans, / prise de ris et toiles,

    Pointes, arbre-mât, / couture, soutien de poupe,

    Poireau, tête de mât, / ligne, oreilles

    Pale, talon de pale, / et bonde.

     

    83. Húnn, húnbora / ok hjálmunvölr, 
    Húfr, hlýr, hrefni / ok hálsstefni, 
    Hefill, háls, hanki / ok höfuðbendur, 
    Háir, hæll, hamarr, / hjálpreip ok lík.

    Mât dressé, puits à drisses / et gouvernail,

    Coque, proue, cinquième planche / et écubier de la poupe,

    Etagues, écubier, poulies / et butoirs,

    Dame de nage, talon, marteau / cordages et ligne d'écoute

     

    84. Rá, rakki, rif, / rengr ok hömlur, 
    Vindáss, vengi, / vöndr, langnefjur, 
    Völt, beitiáss, / varta, brandar, 
    Bitar, bóglína, / búlkastokkar.

    Bôme, vit de mulet, ris / membrure et anneau de nage,

    Guindeau, pont arrière, / barre, dame de nage,

    Treuil, hâle, / rambarde, main courante de proue et de poupe,

    Mur de poupe, nœud d'écoute / bastingage/

     

    85. Barð, kné, byggði, / belti ok kinnugr, 
    Kjölborð, keili / ok kjölsýja, 
    Kraftar, kerling, / klær ok þóftur, 
    Kjalreip, þrimir, / klofar ok þiljur.

    Proue, genou, planche d'embarquement, / ceinture et pointe,

    Bois de quille, étambrai / et virure,

    Bittes, carène, / écoutes et bancs de nage,

    Gréements, plat-bords, / taquets et pont.

     

    86. Drengir, dragreip, / dæla, árar, 
    Aktaumar, rær, / arinn ok nálar, 
    Aurborð, kjalarhæll / ok akkeri, 
    Hnakkmiði, austker / ok húnspænir.

    Bouts, drisses, / siphon, avirons,

    Attache des voiles, plaques de fixation, / passerelle et clou,

    Clins, étambot / et ancre,

    Bouée d'ancrage, écope et nid de pie.

     

    Jörð : la Terre

     

    87. Jörð, fjörn, rofa, / eskja ok hlöðyn, 
    Gyma, sif, fjörgyn, / grund, hauðr ok rönd, 
    Fold, vangr ok fíf, / frón, hjarl ok barmr, 
    Land, bjöð, þruma, / láð ok merski.

    Terre, paysage, glèbe / marnes et Hlödyn

    Humus, Sif, Fjörgyn, / sol, fondement et orbe,

    Champ, jardin et traverse, / patrie, pays et côte,

    Terres, sols, frontières, / endroit et marécage.

     

    88. Holt, háls ok fjöll, / hlíð ok leiti, 
    Hóll, heiðr ok hvilft, / hváll ok brekka, 
    Hró, dalr ok völlr, / hvammr ok tunga, 
    Mold, flag, rimi, / mór, laut ok sandr.

    Bosquets, crêtes et pentes, / flanc de montagne et colline,

    Butte, lande et combe, / monticule et versant,

    Croûte, vallon et friche, / vallée et péninsule,

    Forme, sous-sol, crêt, / brande, creux et sable.

     

    Skaldskaparmal : Nafnathulur VI : le navire, la terre.

    Les pentes de l'Hekla.
    Lieu de l'enfance de Snorri Sturluson.

     

    1 Askr est également le nom du premier homme.

    2 Sessrumnir est également l'un des noms de la Halle de Freya.

    3 Le navire de Freyr

    4 Le navire fait d'ongles des morts qui amènera les fils de Muspell pour les Ragnarök

    5 Le navire de Baldr

    6 Nom d'un roi de mer

     

    nafnathulur                                                                                                                     nafnathulur


    votre commentaire
  • nafnathulur

    Introduction aux Nafnathulur

     

    Uxi : le bœuf

     

    89. Enn skal segja / öxna heiti : 
    Arvakr, drjóni / ok jörmunrekr, 
    Simi, freyr, reginn, / smiðr, eyþvari, 
    Rauðr ok rekningr / ok rökkvihliðr, 
    Viggi, bautuðr, / vingnir, stjóri.

    Aprésent, je dois / énoncer les noms des bœufs

    Árvak (tôt-levé), mugissant / et Jörmunrekr

    Soigné, Freyr, Reginn / forgeron, laboureur d'île,

    Rouge et conduit, / et sombre-flanc,

    Batailleur, encorneur, /Vingnir et bovin.

     

    90. Himinhrjóðr, simir / ok harðfari, 
    Hæfir, digni, / hjölluðr, simull, 
    Hliðr, stúfr ok litr, / hríðr, forsimi, 
    Arfr, jörmuni / ok eikismiðr.

    Faucheur du ciel, bovins, / difficile à mener

    Sabots, le robuste, / rugissant, bœuf,

    Les bœufs, courtes-cornes et couleur, / tempête et bouvillon,

    Héritage, Jörmunr1, / et artisan puissant.

     

    91. Gneisti, apli, / gollinhorni, 
    Auðr, kvígr, öldungr / ok arfuni, 
    Griðungr, ólgr, gellir, / glymr ok hreiði, 
    Tíðungr, boli, / tarfr, aurgefinn.

    Etincelle, pommelé, / corne d'or,

    Richesse, taurillon, vieux taureau,/ et héritier,

    Taureau, tempétueux, clameur, / vacarme et chaînons,

    Taureau, bœuf, / taurus, don de la boue.

     

     Kýr : la vache

     

    92. Kýr heitir skirja, / kvíga ok frenja 
    Ok auðhumbla, / hon er elzt kúa.

    Une vache est nommée génisse, / velle et vache,

    Et Audhumla est la première des vaches.

     

     Hrútr : le bélier

     

    93. Hrútr, ofrhyrningr, / hornumskváli, 
    Gumarr, hornglóinn / ok gjaldhróinn, 
    Hveðurr, hornglói, / hallinskíði, 
    Berr, hornhróinn / ok heimdali, 
    Bekri, miðjungr, / blær, mörðr ok veðr.

    Bélier, cornes proéminentes, / corne fourbe,

    Gumarr, corne brasillante, / et paiement de misère,

    Mouton, corne blanche, / Hallinskíði2

    Le simple, corne scélérate, / et celui d'Heimdall,

    Bêlant, médiocre, / bélier, martre3, mouton.

     

     Hafr : la chèvre

     

    94. Hafr heitir grímnir / ok geirölnir, 
    tanngnjóstr, kjappi / ok tanngrisnir, 
    skimuðr ok brúsi, / bokkr, grímr taliðr. 
    Heitir ok heiðrún, / haðna ok kiðlingr, 
    er kolmúla / ok kið saman.

    Une chèvre est nommée Grimnir4 / et Geirölnir,

    Dents-grinçantes, frappeur, / Dents-étincelantes5

    Bouc, / mâle, Grimr est aussi mentionné.

    On la nomme également Heidrun, / chèvre et chevreau,

    Bouche charbonneuse, / et les cabris de même.

     

    Björn : l'Ours

     

    95. Björn, bersi, bólmr, / bera, elgviðnir, 
    Blájaxl, ísólfr / ok breiðvegi, 
    Bestingr, bassi, / balti, hlébarðr, 
    Ufr, frekr, vilnir, / jórekr, mösni, 
    Fetvíðnir, húnn, / fress, vetrliði, 
    Iugtanni, jálfuðr, / ifjungr, vilskarpr.

    Ours, Brun6, le puissant, / ourse, ennemi de l'élan,

    Molaire bleue, loup de glace, / grand voyageur,

    Licou, ourson, / grondeur, fauve7

    Rugueux, gourmand, voleur, / Jórekr, Mösni,

    Voyageur des forêts, ourson, / grogneur, survivant de l'hiver,

    Dents voraces, cul bruyant, / encapuchonné, entrailles rabougries.

     

    Hjörtr : le cerf

     

    96. Hjörtr, dyraþrór, / hliðr, eikþyrnir, 
    Duneyrr, dáinn, / dvalarr, mótroðnir.

    Cerf, Durathror, / tempête, Eikthurnir,

    Duneyrr, Dainn, / Dvalarr, Foule-lande.

     

    Göltr : le sanglier

     

    97. Göltr, valglitnir, / gríss ok hrímnir, 
    Svíntarr, runi, / sæhrímnir, börgr, 
    Rái, valbassi, / röðr, dritroði, 
    Thrór, vigrir, skunpr, / þrándr, vaningi.

    Pourceau, bête d'abattage, / allaitante et Hrímnir,

    Porcin, sanglier, / Sæhrímnir, verrat,

    Porc, ours d'abattage, / crête, porteur de crasse,

    Celui qui prospère, guerrier, goret, / cochon, Vaningi8.

     

    Úlfr : le loup

     

    98. Vargr, úlfr, geri, / vitnir, grádýri, 
    Hati, hróðvitnir / ok heiðingi, 
    Freki ok viðnir, fenrir, hlébarðr, 
    Goti, gildr, glammi, / gylðir, ímarr, 
    Imr ok eggðir / ok skollkini.

    Varg, loup, vorace, / observateur, bête grise,

    Celui qui esquive, Hróðvitnir, / habitant de la lande,

    Affamé et habitant des forêts, / Fenrir et fauve,

    Goti9, valeureux, bruyant, / hurleur, combattant,

    Sombre et terrifiant, / et joues basanées

     

    99. Enn heitir svá: / ylgr, vargynja, 
    Borkn ok íma, / ... svimul.

    Et est nommée ainsi : / louve, varg femelle,

    aboyeuse et fille grise, /… étourdissement.

     

    Himnar : les cieux

     

    100. Níu eru himnar / á hæð talðir. 
    Veit ek inn neðsta, / sá er vindbláinn, 
    Sá er heiðþyrnir / ok hreggmímir, 
    Annarr heitir / andlangr himinn, 
    þat máttu skilja, / þriði víðbláinn, 
    Víðfeðmi kveð ek / vera inn fjórða, 
    Hrjóðr ok hlýrni / hygg ek inn sétta, 
    Gimir, vetmímir, / get ek nú vera 
    Atta himna / upp of talða, 
    Skattyrnir stendr / skýjum efri, 
    Hann er útan / alla heima.

    Neuf sont les cieux / à nommer

    Je connais le plus bas / qui est Vindbláinn (vent sombre)

    Et Heiðthyrnir (voûte céleste) / et Hregg-Mímir (tempête de Mimir)

    Le deuxième qu'on peut connaître / est nommé Andlangr (ciel étendu)

    Le troisième Víðbláinn (le vaste sombre)

    Et je dis que le quatrième / est Víðfeðmi (vaste cercle)

    Puis Hrjóðr (couverture), and Hlýrni (crépusculaire) / est, il me semble, le sixième,

    Et avec Gimir (porteur de joyaux) et Vetmimir (hiver de Mimir) / je compte huit ciels.

    Skattyrnir (détrempé de richesse) est / au-dessus des nuages,

    Il est au-delà / de tous les mondes.

     

    Sól : le soleil

     

    101. Sól ok sunna, / sýn, fagrahvél, 
    Leiftr, hrjóðr, leika, / líknskin, röðull, 
    Leiftr, ifröðull / ok ljósfari, 
    Drífandi, álfröðull / ok Dvalins leika.

    Soleil et astre, / brillance, disque clair,

    Eclair, couverture, jouet du ciel, / lumière de guérison, disque,

    Foudre, disque incertain, / et porteur de lumière,

    Conducteur, gloire des elfes, / et jeu de Dvalinn.

     

    1Un des noms d'Odin

    2 Un des noms d'Heimdall

    3 Probablement une erreur de copie, il n'y a pas de martres en Islande.

    4 Sombre, un des noms d'Odin

    5 Dents-grinçantes et Dents-étincelantes sont les noms des boucs de Thor : Tanngnjóstr et Tanngrisnir

    6 Nom de l'Ours dans le "roman de Renart"

    7 Hlébarðr désigne indifféremment un loup, un ours...

    8 Fils des Vanes, un des noms de Freyr.

    9 Nom de cheval

     

    nafnathulur                                                                                                                    nafnathulur


    votre commentaire
  • Heimskringla, snorri sturluson, olav kyrres

     Heimskringla, snorri sturluson, olav kyrres

     

    Heimskringla, snorri sturluson, olav kyrres

    Olaf le Tranquille

    Olaf le Paysan

    Olaf III de Norvège

     

    1- De l'apparence d'Olaf

    Olaf resta seul roi de Norvège après la mort (1069) de son frère le roi Magnus. Olaf était un homme robuste, aux membres développés. Et chacun disait qu'il ne se pouvait voir d'aussi bel homme, ni de plus noble apparence. Ses cheveux étaient dorés comme la soie, et lui seyaient bien. Sa peau était blanche et fine sur l'ensemble de son corps, il avait de beaux yeux, et des membres bien proportionnés. Il restait généralement silencieux, et ne parlait guère plus aux Things. Mais il était joyeux lors des fêtes où l'on buvait. Il aimait boire beaucoup, et était alors plutôt bavard, tout en restant paisible. Sa conversation était aimable, et montra son inclination pour la paix durant tout son règne. Il appréciait la douceur et la modération en toutes choses. Stein Herdison parla ainsi de lui :

    "Notre roi de Throndhjem est courageux et sage,

    Et les boendr prisent son amour de la paix.

    Par ses mots amicaux et sa main secourable,

    Il devient pour chacun comme une bonne étoile.

    Il effraie l'Angleterre en agitant la guerre,

    Et conduit à la paix les Danes aux nuques roides.

    Sous sa bonne influence tous les troubles cessent."

     

    2- De la manière de vivre du roi Olaf.

    Il était de mode en Norvège, dans l'ancien temps, que le haut-siège du roi se trouve au centre d'un long banc, et que la bière soit présentée à travers le feu1. Mais le roi Olaf fit placer son trône sur une estrade en travers de la pièce. Il fut également le premier à installer des cheminées dans les halles, et à faire pailler le sol été comme hiver. Au temps d'Olaf, de nombreuses villes marchandes se développèrent en Norvège, et nombre de nouvelles furent fondées. Ainsi, le roi Olaf fonda une ville de commerce à Bergen, où beaucoup de personnes riches s'installèrent rapidement d'elles-mêmes, et qui fut régulièrement fréquentée par des marchands étrangers. Il fit bâtir les fondations de la grande église du Christ, qui devait être de pierre. Mais en ce temps, ces travaux avancèrent peu. Le roi Olaf fit aussi construire une grande maison de festivités à Nidaros, ainsi que dans d'autres villes marchandes, où il n'existait auparavant que des fêtes privées. Et à cette époque, personne en Norvège n'était autorisé à boire ailleurs que dans ces maisons, décorées à cet effet avec des branches et des feuilles, et qui se trouvaient sous la protection du roi.

    La grande cloche de la guilde, à Throndhjem, nommée alors la fierté de la ville, sonnait pour réunir les confréries. La guilde de la fraternité construisit en pierre l'église de Margaret à Nidaros.

    Au temps du roi Olaf, il y avait des réjouissances publiques et des fêtes générales. A cette époque aussi furent introduits une splendeur inhabituelle et des usages et modes venant de l'étranger dans la coupe des vêtements, comme, par exemple, de coûteuses chausses tressées autour des jambes. Certains portaient des anneaux d'or aux jambes, ou des manteaux dont les côtés s'ornaient de listes, avec des manches de cinq aunes de long, et si étroites qu'elles devaient être attachées par des liens et relevées en plis jusqu'aux épaules. Les chaussures étaient hautes, et bordées de soie, ou même d'or. Nombre d'autres ornements magnifiques étaient alors utilisés.

     

    3- De la mode à la cour du roi Olaf.

    Le roi Olaf suivait la mode, qui avait été ramenée des cours des rois étrangers, de laisser son grand maître d'hôtel se tenir au bout de la table et remplir les coupes pour lui-même et les autres invités de marque qui s'asseyaient à sa table. Il avait également des porteurs de torches, qui tenaient autant de chandelles qu'il y avait de distingués invités. De même, un banc des maréchaux était installé à l'extérieur du cercle de la table, où le maréchal et autres notables s'asseyaient face au haut-siège. Le roi Harald, et les rois avant lui, avaient coutume de boire dans une corne de cerf, et la bière était servie depuis le haut-siège vers l'autre côté au-dessus du feu, et il buvait à la mémoire de tous ceux qui lui venaient à l'esprit.

    Ainsi en parla Stuf le scalde :

    "Lui qui est le premier dans la bataille,

    Et dans la paix si digne de confiance,

    Salua mon arrivée en ces lieux

    D'un accueil chaleureux et sincère.

    Lui que les corbeaux regardent avec peur,

    Lui qui n'est pas avare d'anneaux d'or,

    M'offrit lui-même à Haug pour boire

    Une corne dorée pleine à ras bord."

     

    4- De l'organisation de la cour du roi Olaf

    Le roi Olaf avait avec lui cent vingt hommes d'armes, et soixante suivants en plus de soixante serviteurs, qui fournissaient tout ce qui était nécessaire à la maison du roi où qu'il se trouvât, ou faisaient toutes sortes de travaux selon la volonté du roi. Lorsque les boendr demandaient pourquoi il entretenait une telle suite, plus conséquente que ce qui était permis par la loi, ou que les rois précédents amenaient lorsqu'ils venaient dans les maisons d'hôtes ou les fêtes que les boendr devaient leur procurer, le roi répondait : "Il n'advient pas que je gouverne le royaume mieux que lui, ou que j'obtienne de vous un plus grand respect que vous n'en aviez pour mon père, même si j'ai moitié plus d'hommes que lui. Mais je n'essaie pas par tous les moyens de vous tourmenter ou de rendre votre condition plus difficile que par le passé. "

     

    5- De la mort du roi Svein Ulfson

    Le roi Svein décéda deux ans après la mort des deux Harald (1076). Après lui, son fils, Harald Hein, fut roi pendant trois ans (1077-1080), puis Saint-Canute pendant sept ans (1081-1087). Après quoi, Olaf, troisième fils de Svein, régna huit ans (1088-1095), de même qu'Eirik le Bon, son quatrième fils (1093-1103). Olaf, roi de Norvège, épousa Ingerid, une fille de Svein roi de Danemark. Et Olaf, fils du roi danois Svein, épousa Ingegerd, une fille du roi Harald, et sœur du roi Olaf de Norvège. Le roi Olaf Haraldson, qui fut surnommé par certains le Tranquille, mais par beaucoup Olaf le Paysan, eut un fils de Thora, fille de Joan, fils qui fut nommé Magnus et fut l'un des plus beaux garçons qui se pût voir, et prometteur à tous égards. Il fut élevé à la cour du roi.

     

    6- Des miracles du roi Saint-Olaf

    Une église de pierre avait été bâtie pour Saint-Olaf à Nidaros, à l'endroit où son corps avait été enterré tout d'abord, et l'autel se trouvait exactement au-dessus de l'emplacement où s'était trouvée sa tombe. Cette église fut consacrée et nommée église du Christ. Et le cercueil du roi Olaf y fut replacé et installé juste devant l'autel, et nombre de miracles eurent lieu à cet endroit. L'été suivant, au jour anniversaire de la consécration de l'église, qui était le jour précédent la Saint-Olaf, il y eu un grand rassemblement du peuple, et la vue d'un aveugle fut restaurée. Et au jour saint lui-même, lors de la sortie et du transport du cercueil et des saintes reliques, lorsque le reliquaure lui-même, selon la tradition, fut déposé sur la place de l'église, un homme muet de longue date recouvra l'usage de la parole, et chanta d'une langue fluide des louanges à Dieu et en l'honneur de Saint-Olaf. Le troisième miracle concerna une femme qui était venue de Svithjod, et qui s'était trouvée dans la détresse au cours de ce pélerinage du fait de sa cécité. Mais, ayant foi en la miséricorde divine, elle avait voyagé jusqu'à cette célébration. Elle fut conduite aveugle dans l'église pour entendre la messe en ce jour. Mais, avant même la fin de l'office, elle vit des deux yeux et recouvra la vue, complète et claire, bien qu'elle fut restée aveugle durant quatorze années. Elle repartit en grande joie, priant Dieu et le roi Saint-Olaf.

     

    7- Du cercueil du roi Saint-Olaf

    Il arriva un jour, à Nidaros, que lorsque le cercueil du roi Olaf fut transporté dans les rues, il devint tellement lourd que les gens ne purent plus le soulever du sol. Lorsque le cercueil put être enlevé, la rue fut fouillée pour savoir ce qui se trouvait à cet endroit, et y fut trouvé le corps d'un enfant, qui avait été assassiné et caché là. Le cadavre fut enlevé, la rue remise en ordre, et le cercueil transporté selon la coutume.

     

    8- Le roi Olaf béni par la paix.

    Du temps du roi Olaf, il y eut d'excellentes récoltes en Norvège, et beaucoup de bonnes choses advinrent. Les temps n'avaient été aussi bons dans la vie des hommes en Norvège depuis l'époque d'Harald Haarfager. Le roi Olaf modifia et améliora bien des choses que son père avait initiées et maintenues avec rigueur. Il était un souverain généreux, mais strict, car il était un homme sage, et comprit bien où se trouvait l'intérêt du royaume. Il existe de nombreuses histoires sur son œuvre. On peut savoir par les mots qui suivent, et qu'il prononça lors d'un grand banquet, combien il aimait son peuple et à quel point il fut aimable à son égard. Il était heureux, et dans la meilleure des dispositions d'esprit, lorsque un des ses hommes lui dit : "Il nous plaît, majesté, de vous voir vous réjouir." Il répondit : "J'ai raison d'être joyeux lorsque je vois mes sujets se tenant heureux et libres à une fête consacrée à mon oncle, le roi Saint-Olaf. Du temps de mon père, ce peuple était soumis à plus de peur et de terreur. La plupart d'entre eux cachaient leur or et leurs biens précieux, mais maintenant, je vois briller sur chacun ce qu'il possède, et leur liberté fait ma joie." De son temps, il n'y eut pas de conflit, et il se protégea lui-même ainsi que son royaume contre les ennemis étrangers. Et ses plus proches voisins le craignaient fort, bien qu'il fut un homme des plus doux, ainsi qu'il est confirmé par le skalde.

     

    1: présenter la coupe à travers le feu semble avoir eu une valeur religieuse avant l'introduction du christianisme.

     

    Heimskringla, snorri sturluson, olav kyrres                                                                                                                    Heimskringla, snorri sturluson, olav kyrres


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires