-
Helreith Brynhildar
Where the lonely souls go, Hagalaz Runedance
_________________________
Le voyage de Brunehilde vers Hel.
Traduction de la version anglaise de H.A. Bellows
Après la mort de Brunehilde furent allumés deux bûchers funéraires, l'un pour Sigurd, qui brûla tout d'abord, puis le second pour Brunehilde, qui gisait sur un char couvert de riches étoffes. Il s'est donc raconté que Brunehilde s'était rendue chez Hel sur le char, et était passée en chemin par une demeure où vivait une géante.
La mort de Brunehilde
La géante dit :
1- "Tu devrais éviter de voyager plus loin,
Ma demeure est bordée de rochers tout au long.
Rester à ton tissage serait plus séant
Que de suivre par là l'homme d'une autre femme.
2- Que veux-tu obtenir du Valland1 ici-bas
Inconstante de cœur, ici, dans ma maison ?
Alors, déesse d'or, si tu veux le savoir,
Tu as lavé tes mains dans le sang des héros."
Brunehilde dit :
3- "Ne me semonce pas, femme des murs de roc,
Bien que dans le combat je sois souvent allée.
Je pourrais bien sembler fort préférable à toi
Si l'on nous connaissait vraiment toutes les deux."
La géante dit :
4- "Tu fus, Brunehilde, la fille de Budli,
Pour les pires des maux mise au monde autrefois.
Tu livras à la mort les enfants de Gjuki
Réduisis à néant leur si noble famille."
Brunehilde dit :
5- "Je dis la vérité, à toi, depuis ce char,
Stupide nigaude, si tu veux tant savoir
Comment les héritiers de Gjuki m'amenèrent
A être malheureuse, à briser des serments.
6- A Hymdalir, ils me nommaient depuis longtemps
La guerrière casquée, ceux qui me connaissaient
….......................
….......................
7- Le vaillant souverain2 nous revêtit, huit sœurs
De robes de cygnes sous un bosquet de chênes.
J'avais alors douze ans, si tu veux tout savoir,
En prêtant mon serment à ce si jeune roi.
8- Ensuite je laissai le monarque des Goths,
Hjamgunnar le doyen, s'en aller en enfer,
Et portai la victoire au frère d'Autha.
Pour cela le courroux d'Odin fut formidable.
9- A Skatalund il me couvrit de boucliers,
Rouges et blancs, leurs ferrures se chevauchant.
Il ordonna que mon sommeil ne fût brisé
Que par celui qui n'avait pas connu la peur.
10- Tout autour de ma halle tournée vers le sud
Il fit brûler bien haut l'ennemi des forêts.
Il ordonna que le héros passe à travers,
Celui qui m'amenait l'or que Fafnir gardait.
11- Le dispensateur d'or chevaucha sur Grani
Là où mon père adoptif gouvernait son peuple.
Il paraissait être des hommes le meilleur,
Le prince des Danois, quand on le rencontrait.
12- Nous dormîmes heureux, partageant un seul lit,
Comme s'il était mon frère par la naissance.
Huit fut le nombre de ces nuits pendant lesquelles
Nul ne posa sur l'autre une main amoureuse.
13- Gudrun me reprocha, la fille de Gjuki,
D'avoir pourtant dormi dans les bras de Sigurd.
Alors j'ai entendu ce qu'ils devaient cacher,
Qu'en s'épousant l'un l'autre ils m'avaient trahie.
14- Les hommes et les femmes naissent dans le monde
Pour vivre la douleur et pour bien trop longtemps.
Mais nous allons poursuivre ensemble nos chemins,
Sigurd et moi. Disparaît maintenant, géante !"
Tags : brynhild, brunehilde, edda, Helreith Brynhildar
-
Commentaires