• Skaldskaparmal

    As long as the winds blow, Falkenbach

     _______________________________

     

    LVIII. Quels sont les noms de l'air et des vents ?

    L'air est nommé Vide Béant et Monde du Milieu, Domicile des Oiseaux et des Vents. Le vent est nommé Ouragan, Brise, Grand Vent, Rafale, Souffle.

    Ainsi peut-on lire dans l'Alvissmal :

    Il s’appelle «Vent» chez les hommes

    Et «Indécis» chez les Dieux ;

     Les Augustes Divinités

     Le nomment «le Hennissant» ;

    Les Géants, «Hurleur»;

     Les Alfes «Courant Mugissant» ;

    Dans les enfers on lui donne

    Le nom de «Rafale Impétueuse».


    LIX. "Il est deux oiseaux qui n'ont pas besoin de périphrases autres que celles nommant sang et cadavres leur Boisson et leur Nourriture : ce sont les corbeaux et les aigles. Tous les autres oiseaux mâles1 peuvent être utilisés dans des périphrases utilisant le sang et les cadavres comme métaphores, et leurs noms pour parler d'aigles ou de corbeaux.

     

    Comme chanta Thjódólfr :

    Le Prince avec l'Orge de l'Aigle

    Nourrit la Poule Sanglante des plaines :

    Le Roi de la horde porte la faucille

    D'Odin pour la moisson du cygne sanguinolent ;

    Le rassasieur des vautours

    De la mer des cadavres de l'aigle

    Surveille chaque haut-fond vers le sud,

    Qu'il garde de la pointe de la lance.

     

    Voici les noms des corbeaux : Corneille, Hugin, Munin, Esprit de Bravoure, Celui qui survole l'Année, Narrateur de l'Année, Augure de la Chair.

    Ainsi chanta Einarr Ecaille-Sonore :

    Avec la chair le commandant des guerriers

    Emplit les corbeaux emplumés :

    Les Corneilles, lorsque criaient les lances,

    Se rassasiaient de la proie des louves.


    Ainsi chanta Einarr Skulason :

    Lui qui gorge la Mouette de la Haine,

    Notre précieux seigneur peut commander

    L'épée ; le corbeau nuisible

    Mangera le cadavre destiné à Hugin.

    Et comme il dit plus loin :

    Mais le cœur du roi se gonfle,

    Son esprit lavé par la bataille

    Où ont sombré les héros ; le sombre Munin

    Boit le sang qui coule des blessures.

     

    Comme Víga-Glúmr chanta :

    En ce temps se tenaient les Vierges aux boucliers

    Et aux épées sanglantes, avides de combat,

    Sur l'île ; les Braves par l'Esprit

    Reçurent alors le repas des plaies sanguinolentes.

     

    Ainsi chanta Skúli Thorsteinsson:

    Ce n'est pas en dernière position parmi les cent

    Que la puissante Hlökk des cornes m'a vu,

    Là où j'ai nourri des blessures les plus sérieuses

    Celui qui Survole l'Année.

     

    L'aigle peut être nommé Albatros, Grand Ancien, Coupeur de Tempête, Incitateur, Essor, Pilleur de blessures, Coq.

    Comme chanta Einar :

    Lorsque le maître des acerbes guerriers

    De la maison des récifs rocheux

    Fit rougir avec du sang les lèvres

    Des coursiers noirs de Jarnsaxa ;

    L'acier fournit la nourriture de l'albatros :

    L'aigle fendit l'appât du loup.

     

    Comme chanta Ottar :

    L'albatros boit à longs traits la boisson des cadavres,

    La louve est rassasiée,

    L'aigle se nourrit ici,

    Souvent le loup rougit ses crocs.

     

    Comme chanta Thjodolfr :

    Le suborneur de la Dame

    S'envola vivement dans le tumulte

    Pour rencontrer les hauts Souverains des Dieux

    Loin d'ici, dans le plumage de l'Ancien.

     

    Et ainsi qu'il est dit ici :

    Avec habileté vais-je répéter

    Mes vers au Cisailleur des Tempêtes.

     

    Et encore comme chanta Skuli :

    Tôt ou tard en sanglotant

    Je m'éveille, lorsqu'est rassasié

    Le faucon de l'océan sanglant du coq :

    Ensuite le barde entend de bonnes nouvelles.

     

    LXIII. "- Quels sont les mots simples pour homme ?

    "- Chacun, en lui-même, est homme. Le premier et plus haut terme à employer pour nommer un homme est Empereur, et juste après, Roi, ensuite, Comte. Ces trois hommes ont en commun le titre de Souverain de tout, comme le montre cette chanson :

    Je connais tous les Souverains de tout

    A l'est et à l'ouest, sur les sièges des vaisseaux,

    Le fils de Sveinn a prouvé qu'il était meilleur

    Que tout autre Prince de la guerre.

    Ici, il est nommé également nommé Prince de la Guerre ; c'est la raison pour laquelle il est nommé souverain de tout, il est le seul gouvernant de tout son royaume.

     

    Ordonnateur des armées, comme chanta Gizzur :

    L'ordonnateur des armées nourrit

    Le loup et le corbeau sur l'assemblée du peuple ;

    Olfr réjouit, sous la douche acérée de Skögull

    De la bataille, les oies d'Odin.

     

    Un roi est nommé Ordonnateur des Armées parce qu'il partage ses guerriers en compagnies.

     

    Dirigeant, comme chanta Ottar le Basané :

    Le Dirigeant a pris

    L'épouse aimée d'Odin,

    La terre sans maître ;

    Telle est la vie d'un guerrier.

     

    Seigneur, comme chanta Arnorr.

    Le Seigneur de Hjatland, le plus grand

    Des héros, remporta la victoire

    Dans chaque assourdissant enchas à l'épée ;

    Le barde exaltera sa gloire.

     

    Un comte est nommé Duc des Guerriers, de même qu'un roi, à partir du moment où il conduit ses hommes à la bataille.

    Ainsi chanta Thjódólfr :

    Celui qui fait honte au Duc des Guerriers,

    Poussé par les yeux des prisonniers, -----

    Lui qui active les sacrifices,

    En chanson, je chante ses louanges.

     

    Signor ou Senor, comme chanta Sigvatr :

    O gracieux Signor de Norvège,

    Accorde aux misérables comme aux chanceux

    De pouvoir à présent profiter de tes sages lois ;

    Donne avec largesse, tiens ta parole !

     

    Munificent, comme chanta Markus :

    Le Munificent Prince porta la destruction par le feu

    Sur le petit peuple ; les pirates

    Etaient voués à la mort ; le vainqueur des voleurs

    Alluma la plus grande des lueurs d'incendie au sud de Jom.

     

    Illustre, comme chanta Hallvardr :

    Aucun Illustre plus proche

    Ne vécut sous les noisetiers de la terre,

    Que toi, Défenseur des Moines :

    Le dispensateur d'or protégea les Danois.

     

    Guide de la terre, comme chanta Thjódólfr :

    Le gentil Guide de la Terre répandit

    L'orge brillant de Kraki.

    Ainsi qu'il a été écrit plus haut. Il est ainsi nommé car il conduisit son armée sur les terres d'autres rois, ou conduisit son armée à l'extérieur de sa propre terre."

     

    1 : dont le nom est de genre masculin, comme pour les arbres : un frêne, mais "une" saule.

     

    Skaldskaparmal                                                                                                                        Skaldskaparmal 


    votre commentaire
  • Skaldskaparmal

    Homeward shores, Falkenbach

     __________________________

     

    LX. "- Quels sont les noms de la mer ?

    "- Elle est nommée Océan, Originelle, Hivernale, Vent, Profondeur, Route, Canal, Sel, Lac, Lointaine.

    Comme chanta Arnorr, et comme nous l'avons écrit précédemment :

    Qu'on écoute comment le Roi des Comtes,

    A la pensée hardie, rechercha la Mer,

    L'irrésistible gouvernant

    Ne faillit pas en s'opposant à l'Originelle.

    Elle est ici nommée Mer, et également Originelle.

     

    Océan, comme chanta Hornklofi :

    Il pousse le soutien du gaillard d'avant

    Et l'esquif sur l'Océan.

     

    Dans les vers suivants, elle est aussi nommée Lac : ainsi chanta Einarr :

    Le Lac baigne le vaisseau,

    Où la mer clapote contre chaque flanc,

    Et les brillantes girouettes crépitent ;

    Le ressac lave les coursiers du flot.

    Elle est ici appelée Flot également.

     

    Ainsi chanta Refr, ainsi qu'il a été noté plus haut :

    L'épouse des eaux froides de l'Hivernale

    Précipite l'ours des câbles enroulés

    Dans les larges mâchoires d'Ægir

    Là où les flots coléreux se brisent.

     

    Profondeur, comme chanta Hallvardr

    Le manipulateur d'épée ordonne que soit pointée

    La proue du hardi coursier-nef

    En direction de la ceinture

    De toute terre, la Profondeur aquatique.

     

    Route, comme ici :

    Dans notre course loin des terres nous glissâmes ;

    Sur la Route, vers la côte de la Finlande :

    J'ai vu depuis le Chemin du navire, vers l'est,

    Briller les luisantes landes.

     

    Canal, comme chanta Egill

    J'ai navigué sur le Canal

    Vers l'ouest ; Je portais

    La mer du cœur d'Odin,

    Ainsi elle me resta acquise.

     

    Océan, comme chanta Einarr :

    Plusieurs fois par jour, le froid Océan

    Eclabousse les planches sombres du pont

    Au-dessous du Prince plein de grâce ; et la tempête de neige

    Ride la ceinture de Mona.

     

    Sel, comme chanta Arnorr

    Le vaillant roi laboura le Sel

    Depuis l'est avec la coque chargée de glace ;

    Les tempêtes brunes rejetèrent le Donateur

    De l'or du ressac vers Sigtun.

     

    La lointaine, comme chanta Bölverkr :

    Tu as fait venir de la claire Norvège

    L'impôt de la prochaine saison,

    Avec les navires du Ressac Rugissant,

    Tu as fendu la Lointaine ; la mer pleuvait sur le pont.

    Ici, la mer est aussi nommée ressac rugissant.

     

    La Large, comme chanta Refr :

    Le coursier des haubans prit en son sein

    La demeure des planches, au bec ridé,

    Et jeta sur la Large

    Sa coque dure ; le bois souffre.

     

    La Sombre, comme chanta Njall le Brûlé :

    Nous écopions tous les seize, ma Dame,

    Dans les quatre chambres de rame, mais la déferlante augmentait :

    La Sombre passait par-dessus

    La coque du navire ballotté.

     

    Il y a d'autres noms pour la mer, et il est correct d'utiliser des périphrases utilisant l'or et les navires.

    Il est dit que Ran était l'épouse d'Ægir, ainsi qu'il est écrit ici :

    La rage de la Profonde fusa jusqu'au ciel,

    La mer jaillit avec une puissance terrifiante :

    Il me semble que nos mâts coupèrent les nuages.

    La Route de Ran montait en flèche jusqu'à la lune.

     

    Les filles d'Aegir et Ran sont neuf, et leurs noms ont été donnés précédemment: Himinglæva1, Dúfa2, Blódughadda3, Hefring4, Udr5, Hrönn6, Bylgja7, Dröfn8, Kólga9

     

    Einarr Skulason nota le nom de six d'entre elles dans cette strophe, qui commence par :

    Himinglaeva agite rudement

    Et vivement les vagissements de la mer.

     

    Vague Creuse, comme chanta Valgardr :

    L'écume repose dans le lit de la mer

    Gonflée par le vent, la profonde joue,

    Et les vagues creuses éclaboussaient

    L'effrayante tête des navires de guerre.

     

    Flots, comme chanta Ottar le Basané :

    Tu as fendu avec le gouvernail raboté

    Les flots des profondeurs mouillées ; la large feuille

    Tissée par les filles, à la tête du mât

    Tu as arborée avec l'Elan des rouleaux.

     

    Moucheture d'Ecume comme chanta Ormr :

    Semblable au faucon, la Dame attentive

    A toutes les vertus : Lofn

    De la flamme d'or des Mouchetures d'Ecume, fidèle

    Comme un ami, a renoncé à toute faute.

     

    Née des vagues, comme chanta Thorleikr le Blond :

    Les murs de la mer, et la née des vagues

    Portent l'écume brillante au-dessus des bois rouges,

    Où baillent les béliers bruns des rouleaux,

    Aux bouches ornées d'or.

     

    Haut-Fond, comme chanta Einarr :

    Nul ne rencontra l'Esprit vers l'Avant,

    Où la féroce mer déferle sur nos amis ;

    Je pense que le haut-fond n'encalmina pas

    Le vaisseau, bois des eaux.

     

    Abondance, comme chanta Refr :

    Par au-dessus les plaines d'abondance

    Déferlent sur l'ours des gréements :

    Maintenant, devant l'ourson, elles agitent

    Le vaisseau, sur le sentier marin de Glammi.

     

    Grande vague, comme ici

    La Grande Vague tomba sur moi précipitamment ;

    L'Originelle m'appelait en sa demeure :

    Je n'acceptai pas l'ordre de la Mer.

     

    Broyeuse, comme chanta Ottar :

    En éclats, les minces flancs du navire ;

    La Broyeuse s'engouffra de haut en bas ;

    Le vent garda son élan, fléau du bois ;

    Les hommes essuyèrent alors une tempête sauvage.

     

    Onde, comme chanta Bragi :

    Le donneur des charbons de l'onde,

    Qui coupa la mince ligne de Thor

    A l'horizon de la terre des mouettes,

    N'aimait pas combattre la mer furieuse.

     

    Bras de mer, comme chanta Einarr :

    Je coupai le bras de mer

    Depuis Hrund vers le sud ;

    Ma main fut blessée d'or

    Lorsque j'en rejoignis le Donneur.

     

    Fjord, comme chanta Einarr :

    Ensuite je vis un serpent

    Bien enroulé autour d'une magnifique corne à boire :

    Laissez le Dispensateur du feu du Fjord

    Apprendre comment je l'ai rétribué pour ça.

     

    Humidité, comme chanta Markus :

    Je ne tournerai pas le discoureur en dérision,

    Seigneur de l'épée à lame redoutable,

    Qui distribue le soleil de l'humidité :

    Malheur à celui qui endommagera ces vers.

     

    1 Celle qui peut voir le ciel

    2 Celle qui tangue

    3 Cheveux sanglants

    4 Lève-tôt

    5 Vague mousseuse

    6 Vague creuse

    7 Flot gonflé

    8 Tachée d'écume

    9 La Froide

     

    snorri sturluson

    La mer, la mienne
     
     
     Skaldskaparmal                                                                                                              Skaldskaparmal 

    votre commentaire
  • Skaldskaparmal

    LXI. "- Quels sont les noms du feu ?

    "- Comme il est écrit ici :

    Il n'est pas rare que l'incendie explose

    Où Magnus se trouve : Le déterminé

    Souverain brûle les habitations :

    Les maisons s'envolent en fumée devant lui.

     

    Eclat, comme chanta Valgardr :

    L'éclat féroce, aux chaudes braises rougeoyantes,

    Se répandit vivement depuis la suie,

    Et immédiatement, au-dessus des demeures chancelantes

    S'élevèrent des colonnes de fumée dense.

     

    Maléfice, comme ici :

    Haki fut brûlé sur le maléfice

    Sous lequel le large sillage de la mer ondulait.

     

    Charbons

    Je pense que les braises diminuèrent.........

    Les traces de Glammi ; alors le roi l'attisa.

     

    Braises, comme chanta Atli :

    La hache est rougie de sang,

    Les braises croissent, brûlant maintes maisons,

    Les halles restent éclairées ; maintenant fait rage

    La gemme ; des hommes braves tombent.

    Ici le feu est également nommé gemme.

     

    Vapeur, comme ici :

    Brûlèrent les demeures du souverain de tous,

    à demi-construites, à côté de Nid ;

    Je pense que le feu a détruit la gloire de la halle :

    L'explosion de vapeur fait composer des vers pour les hommes.

     

    Cendres chaudes, comme chanta Arnorr :

    Harmer le courroucé des Danes des Iles

    N'épargna pas le rude conseil de Raumar :

    Les cendres chaudes les rendirent plus calmes ;

    Les paroles menaçantes de Heinir les firent taire.

     

    Flamme, comme chanta Einarr :

    La Flamme fut bientôt allumée,

    Et prit vivement son essor

    Parmi tous les guerriers de Hising :

    Ils perdirent le combat.

     

    Flamboiement, comme chanta Valgardr :

    Le brillant Flamboiement du robuste roi bondit

    Par-dessus le rempart du château ;

    Les vikings firent irruption, sinistres :

    Le malheur s'abattit sur les jeunes filles.

     

    Louveteau, comme chanta Haldorr :

    Là, vous partageâtes leurs joyaux,

    Tandis qu'au-dessus des guerriers le Louveteau des boucliers,

    Grinçait férocement ; jamais

    Vous ne serez privés de conquêtes.

     

    __________________________

    When the night meets the day, Stratovarius.

     ___________________________

     

    LXII. Tels sont les noms du temps : Cycle, Autrefois, Génération, Depuis Longtemps, Année, Saison, Hiver, Eté, Printemps, Automne, Mois, Semaine, Jour, Nuit, le Matin, le Soir, Minuit, Tôt, Bientôt, en Retard, de Bonne Heure, Avant-Hier, Hier Soir, Hier, Demain, Heure, Minute.

    Il y a d'autres noms pour la nuit dans l'Alvissmal

    Elle s’appelle «Nuit» chez les hommes et «Obscurité» chez les dieux ;

    Les Augustes Divinités la nomment «Heures encapuchonnées»

    Les Géants «Absence de Clarté» ; les Alfes, «Réconfort du Sommeil» ;

    Les Nains lui donnent le nom de «Tisseuse de Rêves».

     

    C'est l'automne à partir de l'équinoxe jusqu'au moment où le soleil se couche trois heures et demie après midi, puis l'hiver dure jusqu'à l'équinoxe, puis c'est le printemps jusqu'aux jours de déménagement (Mai) : Puis l'été jusqu'à l'équinoxe. Le mois juste avant l'hiver est appelé mois des récoltes ; le premier en hiver est le mois d'abattage des bovins, puis le mois du gel, puis le mois de la pluie, puis le mois du char de l'hiver, puis Goi ; Puis le mois unique, le mois du coucou, et celui de la semaille, puis le temps des œufs, le temps du sevrage des agneaux. Ensuite viennent le mois du soleil, le mois des pâturages puis le mois des moissons.

     

    snorri sturluson

    Dagr et Nott, P.N. Arbo

     

    Skaldskaparmal                                                                                                                         Skaldskaparmal  


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique